Sivut

tiistai 5. toukokuuta 2015

GEZELLIG

iinamertsajaklartsa hampparii dötsymertsajaminä nähtävyys parvekehoodz kupla iinis dötsyjamertsa lätkää kippis love
Oon oppinu yhdeltä miun Hollantilaiselta ystävältä sanan gezellig, jota ei missään muussa kielessä ole. Se käännetään tosi moneksi eri sanaksi, ja näin wikipedia karkeasti englannista käännettynä siitä sanoo: " riippuen yhteydestä voidaan kääntää hyväntuuliseksi, viihtyisäksi, hauskaksi, viehättäväksi, tai mukavaksi tunnelmaksi, mutta se voi myös merkitä vietettyä aikaa rakkaiden kanssa, ystävän näkemistä pitkästä aikaa, tai yleistä yhteishenkeä, joka antaa lämpimän tunteen."

I have learned word gezellig from my Dutch friend. There is no words for it in other languages. It is translated to very many different words, and this is what wikipedia says about it: "depending on context, can be translated as convivial, cosy, fun, quaint, or nice atmosphere, but can also connote time spent with loved ones, the fact of seeing a friend after a long absence, or general togetherness that gives a warm feeling."

Syy siihen, miksi kerron tän, on se, etten vois keksiä parempaa sanaa miun viikonloppureissulle Riihimäellä rakkaiden tovereiden kanssa. Syötiin ja juotiin hyvin, tanssittiin aamuun asti ja löhöttiin puol päivää peittojen alla sohvalla Sinkkuelämää katsellen. Kertakaikkisen gezellig, alusta loppuun. Kiitos rakkaat sielunsiskoni, ja kiitos Hollantikamuni gezelligistä!

The reason why I'm telling this, is that I couldn't think of better word to describe my weekend trip to Riihimäki with my loved ones. We ate well, drank well, danced till the morning and chilled half a day under blankets watching Sex and the city. Just gezellig, from first to last. Thank you my lovely soulsisters, and thank you my Dutchie for gezellig!

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti